德恒探索

什么是独立保函:上海船厂1.7亿美元担保纠纷案简析

2020-04-24


微信图片_20200424221529_副本.png


2020年4月3日,英国商业法院就上海船厂船舶有限公司(Shanghai Shipyard Co. Ltd,以下简称上海船厂)与被告Reignwood International Investment (Group) Company Limited(以下简称Reignwood)之间的“不可撤销付款担保”合同纠纷一案做出判决[1],法院认定,该案所涉保函不属于见索即付的独立保函,而是从属性的担保。由于本案保函所涉金额巨大,高达1.7亿美金,判决一出,立即在我国海商法界和造船界引起了关注。有论者对此案进行了简评,并指出本案的关键在于非金融机构(船东母公司)提供的担保不属于独立保函[2],而这似乎意味着英国法院开辟了一个新的裁判规则。鉴于造船付款保函适用英国法律的很多,以及本案在造船行业的重要性,笔者也仔细阅读了该判决书,并对此分析如下:


一、案情简介


2011年9月21日,原告和被告Reignwood签订了一条钻井船的造船合同。2011年11月17日,被告Reignwood向原告作出了一份不可撤销付款担保协议(Irrevocable Payment Guarantee,即一般所谓的付款保函),用来担保买方就最后一期造船款的付款义务。2011年11月30日,通过签署一份转让协议(Novation Agreement),被告将造船合同转让给了其非直接的子公司OPUS TIGER 1 PTE LTD(简称OPUS),由该子公司作为新的买方。船舶建造好后,OPUS没有接收船舶,理由是该船舶不符合交付条件(not deliverable)。2017年5月23日,原告要求被告依据付款保函付款,并在法院提起了诉讼。2019年6月13日,船舶建造双方就造船合同纠纷开始仲裁。为此,被告作为担保人请求英国法院中止审理。


简而言之,本案的争议是所涉付款保函到底是不是独立保函。如果是,那么船舶建造纠纷仲裁结果出来之前,被告也应该付款1.7亿美元。如果不是,被告则可以要求等仲裁结果出来后再去付款。显然,虽然船舶建造纠纷仲裁结果如何还未可知,但从时间的角度讲,越早拿到钱越对船厂有利。


二、保函的措辞概要


就保函措辞而言,在笔者看来其内容与一般的银行独立保函格式并无太多不同。毕竟,在造船这个行业,有着非常成熟的银行付款保函格式供参考。该保函也用了很多通常的独立保函用语,例如:


第1条约定:担保人不可撤销的、绝对的、无条件的担保(IRREVOCABLY, ABSOLUTELY and UNCONDITIONALLY guarantee),作为首要义务人而不仅仅是保证人(as the primary obligor and not merely as the surety),买方还款1.7亿美元。


第4条第1款约定,如果买方不还款,当造船厂书面提出请求时,担保人则应立即付款1.7亿美元与造船厂,而不需要造船厂对买方采取任何其他措施或者程序[3]。显然,这和一般的独立保函措辞也基本相同。


但是,第4条第2款却约定:如果买方和造船厂就买方是否应该支付尾款发生争议时,如果该争议开始了仲裁,则担保人在仲裁裁决之前无需付款。除非仲裁裁决买方支付尾款,否则担保人无需支付。如果买方不支付尾款,担保人再去支付[4]


第7条约定,担保人的义务不应被买方和造船厂之间的纠纷所影响([The Guarantor's] obligations under this guarantee shall not be affected or prejudiced by: (a) any dispute between [the Builder] and [the Buyer] under the Contract;)


三、双方观点与英国法院的判决


最终,ROBIN KNOWLES法官认定这不是一份独立保函。首先,ROBIN KNOWLES法官援引了Autoridad del Canal de Panama v Sacyr CA and others [2017] EWHC 2228 (Comm)一案,并指出独立保函的特征是:(1)独立于基础合同关系;(2)保函名称,或者用首要义务人(principal debtor)这种词语描述,并不具有决定性,因为独立或者非独立保函之中都有这种措辞。"on demand"这种措辞的作用也有限。实质性的问题是,保函措辞是不是独立性的,是否需要相关索赔支持文件,而这只能是通过仔细检查保函的措辞才可以得出结论。(3)法院会审查保函的整个措辞,而不是预先对其设置一个判断。


ROBIN KNOWLES法官认为,担保人是买方的母公司,而不是银行或者其他金融机构。如果保函不是金融机构出具的,如果保函的措辞不是足够明确表明其是独立保函,那么在法院看来,这就强烈的意味着此种保函可能不是独立保函。无论是银行还是母公司,都可以出具独立保函,实质性的问题是保函的措辞如何。


根据权威的书籍Paget's Law of Banking,具备以下四种特征的,很可能属于独立保函:(1)涉及不同法域的当事人之间的基础交易;(2)由银行签发;(3)载有'按要求付款'的承诺(无论是否有'首要'和/或'书面'等字样);(4)不包含排除或限制担保人可利用的抗辩权的条款,那么几乎都可以视为独立保函。


本案保函不属于银行或者金融机构出具的,因此该书所描述的情形并不适用。虽然保函不是银行或者金融机构出具的,但这不等于直接可以认定此种保函不是独立保函,也不妨碍就其他三个要素进行进一步重点分析。从保函的措辞整体来看,由于第4条第2款约定担保人可以在仲裁结果之前不去付款,因此这不是一份独立保函。


四、对本案的思考与评论


如杨良宜先生在《造船合约》一书指出的,造船合约买方很多是以皮包公司来签约的,资产能力有限,一旦船东(买方)赖账,造船厂就会陷入很麻烦的窘境。因此,造船厂很多都会要求船东提供履约保函(即付款保函),而此种保函可能会是银行或者船东的母公司(如果船东母公司有足够的经济实力)提供。显然,造船厂并不希望和皮包船东去仲裁,而是希望通过独立保函尽快拿到钱。可想而知,船厂一般不会接受非独立保函。


但是,遗憾的是,本案保函第4条第2款的内容将担保人的付款义务和基础合同仲裁结果进行了关联。该保函约定在仲裁结果之前担保人可以不去付款,导致保函并不独立于基础交易,继而被英国法院认定为非独立保函。对比之下,在Wuhan Guoyo Logistics Group v Emporiki Bank of Greece [2014] 1 Lloyd's Rep 266 案之中,所涉保函没有第4条第2款这种描述,英国法院则认定其为独立保函。


从比较研究的角度讲,我国《最高人民法院关于审理独立保函纠纷案件若干问题的规定》第三条规定:保函具有下列情形之一,当事人主张保函性质为独立保函的,人民法院应予支持,但保函未载明据以付款的单据和最高金额的除外:(一)保函载明见索即付;(二)保函载明适用国际商会《见索即付保函统一规则》等独立保函交易示范规则;(三)根据保函文本内容,开立人的付款义务独立于基础交易关系及保函申请法律关系,其仅承担相符交单的付款责任。


因此,如果造船厂希望获得一份独立保函,无论该保函是银行还是买方的母公司出具,仔细审查保函的措辞都是极为重要的,务必避免保证人付款义务和基础合同纠纷仲裁结果进行关联。否则,很可能会导致保函被认定为非独立性的,继而造船厂不得不去和船东进行持久的仲裁后才能获得付款。


文中备注:

[1]案号:[2020] EWHC 803 (Comm),判决书可见于:https://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/Comm/2020/803.html

[2]潘辉文:上海船厂170000000美元案英国法院一审败诉 非金融机构母公司担保不属于独立保函,https://mp.weixin.qq.com/s?src=11&timestamp=1587629860&ver=2295&signature=gwnGNTfDYUzq6MYGJ64a4zdpUns7mAxlRHhcokE-OCqjZcbjqTfbpkJtQSDecK*i2bKy0qrb-5PJZyz0GmXcBzImPLfDMztys9haYK66oir73uzzEAGFck2EBklWxZSg&new=1

[3]原文是:In the event that [the Buyer] fails to punctually pay the Final Instalment guaranteed hereunder in accordance with the Contract or [the Buyer] fails to pay any interest thereon, and any such default continues for a period of fifteen (15) days, then, upon receipt by [the Guarantor] of [the Builder's] first written demand, [the Guarantor] shall immediately pay to [the Builder] or [the Builder's] assignee all unpaid Final [I]nstalment, together with the interest as specified in paragraph (3) hereof, without requesting [the Builder] to take any further action, procedure or step against [the Buyer] or with respect to any other security which you may hold.

[4]原文是:In the event that there exists dispute between [the Buyer] and the Builder as to whether:(i) [The Buyer] is liable to pay to the Builder the Final Instalment; and (ii)The Builder is entitled to claim the Final Instalment from [the Buyer], and such dispute is submitted either by [the Buyer] or by [the Builder] for arbitration in accordance with Clause 17 of the Contract, [the Guarantor] shall be entitled to withhold and defer payment until the arbitration award is published. [The Guarantor] shall not be obligated to make any payment to [the Builder] unless the arbitration award orders [the Buyer] to pay the Final Instalment. If [the Buyer] fails to honour the award, then [the Guarantor] shall pay you to the extent the arbitration award orders.


本文作者:


微信图片_20200108081540_副本.jpg                               

 


彭先伟


合伙人/律师

 


               

彭先伟,德恒北京办公室合伙人、律师;彭律师2006年开始从事律师工作,擅长国际贸易、 海事海商,并为客户提供了诸多涉及保险、银行金融、国际仲裁,反垄断、外商投资等法律事务的解决方案。彭律师熟练掌握英文,能独立处理在伦敦、香港、新加坡、马来西亚等地的国际仲裁案件。

邮箱:pengxw@dehenglaw.com                 

 

微信图片_20200108081536_副本.jpg                               

 


吴亚男


律 师



               

吴亚男 ,德恒北京办公室律师;吴亚男律师执业十年间,处理了大量海商海事、保险、诉讼仲裁等案件,具有丰富的法律实务经验。

邮箱:wuyn@dehenglaw.com                


声明:

本文由德恒律师事务所律师原创,仅代表作者本人观点,不得视为德恒律师事务所或其律师出具的正式法律意见或建议。如需转载或引用本文的任何内容,请注明出处。

相关律师

  • 彭先伟

    合伙人

    电话:+86 10 5268 2796

    邮箱:pengxw@dehenglaw.com

相关搜索

手机扫一扫

手机扫一扫
分享给我的朋友